|
LES DISQUES D'ULYSSE
31
|
|
"J'adore les musiques d'Ulysse 31. Pouvez me donner plus de détails là-dessus?" Aussitôt dit, aussitôt fait! |
Comme
d'habitude, qui dit série à succès, dit: "Vite faisons
des produits dérivés pour prolonger le succès de la
série et gagner encore plus d'argent!". Ca, c'est une idée
originale! Quoi qu'il en soit, "ULYSSE 31" ne déroge pas à
la règle, la preuve en est avec le magazine que nous avons décortiqué
de long en large. Maintenant, on va varier les plaisirs en s'intéressant
un peu à la production musicale et aux vinyles. |
|
Jean-Pierre Liegois nous demande: "Qui c'est qui a fait les musiques de cette série? Je sais que ça pas peut être ni Mozart, ni Beethoven, ni john Lennon car ils sont morts avant la création de la série. Alors quid?" |
Il s'agit de 2 géniaux
musiciens qui ont fortement marqué les années 80' de grands
succès télés:
Pour BEAUCOUP plus de précisions,allez faire un tour sur le site de Gwenael qui cause des cités d'or mais aussi de ces 2 compositeurs de talent qui sont aujourd'hui devenus d'infâmes capitalistes! |
|
|
|||
|
Le 1er 45 tours de la série... qui fut longue! |
??? |
||
| Ce disque est sorti en 1982. |
|
ou "Comment un petit robot est passé du statut de personnage comique secondaire à celui de vedette internationale numéro 1 dans le coeur des enfants." |
Bref, plus commercial, on pouvait pas. Et ça a marché, ça a marché si bien qu'il a connu les honneurs d'un autre 45 tours. On rêve! |
Au passage, vous noterez la couverture laide avec un dessin même pas tiré du dessin animé. On se fout de notre gueule et ça marche! Vive le merchandising! Quoi qu'il en soit, cette daube, elle aussi a marché. Donc, pour féliciter Nono, on lui a offert un 33 tours!!! |
Et là, tout s'explique. Ce disque est sorti en 1982, année de la coupe du monde de foot en espagne, pour essayer de faire ENCORE des ronds avec Nono. Ceci dit, ce disque montre bien à quel point Nono était un personnage de dessin animé populaire. C'est vrai quoi, on a pas eu "Goldorak chante Noël" ou "Comptines de France par le capitaine Flam" ou bien encore "Albator chante Brassens, Brel et Ferré". |
|
SPEAK FRENCH? ou les différentes adaptations d'ULYSSE 31 à l'étranger. "ULISSES 31", 45 tours portugais de nos héros. |
Un
truc français qui marche en France et à l'étranger,
c'est suffisamment rare pour qu'on le remaque.
Angleterre, Italie, Allemagne, Espagne, Portugal, etc... Ulysse a afit le tour de l'Europe. Et, merveille de la mondialisation et du modèle culturel unique, la musique du générique est identique quel que soit le pays. Il s'agit donc de variantes. La bande-son du générique reste EXACTEMENT la même, seules les voix changent. Et il faut bien avouer que c'est plutôt drôle de voir ce que deviennent nos héros et surtout leurs voix. En Italie, Nono devient "el piccolo robo" et Ulysse se prononce "Oulissé". En allemand, les fameuses paroles "Je suis Nono le petit robot" deviennent "Ich bin Nono". C'est logique mais c'est très drôle à entendre. En portugais, il y a une légère variante. La chanson est chantée par un choeur d'enfant et la voix de Nono est TRES bizarre. Ils n'ont pas utilisé le même filtre pour sa voix et Nono a donc une voix très grave et pas comique du tout. En anglais, Ulysse se prononce "Ioulissis". Notons enfin que les génériques ne sont pas du tout les mêmes au Japon, pays qui a co-produit la série, et qu' ULYSSE 31 y a eu très peu marché. La preuve, ils n'ont diffusé que la moitié des épisodes. |